本とノートの作品群 「ゆめののーと」、「備忘録」、「たどる」、「いつまでも書かれない」、「断層」/ A Series of Book and Notebook Works
Exhibition view
About the work -「メイメイアート」茅野市民館 / “Mei-Mei Art” Chino Cultural Complex(Chino City, Japan)(2019.5)
観覧者が展示作品に名前を付けることができる参加型展覧会「メイメイアート」出展作品。この展覧会では、参加作家が作品名のない作品を展示し、観覧者が自分の考えた作品名を書いて応募する。
作者は応募された作品名の中から一作品につき一つ作品名を選び、その代わりに選ばれたタイトルの命名者に、その作品を贈呈する。
この展覧会で私は、第二次世界対戦前に日本国内の小学校で使われていたノートや、自宅にあった古い書籍などを素材とし、自作の本またはノートとして再構成した作品を5点制作した。
ノート形式の作品には、私から作品の受け取り手への質問が書かれており、ノートにその答えや、あるいはそれ以外のものを、自由に書き込めるようになっており、作品の命名プロセスだけなく、作品そのものも参加型の形式になっている。
制作した作品はそれぞれ 「ゆめののーと」、「備忘録」、「たどる」、「いつまでも書かれない」、「断層」という作品名が採用され、命名者に贈呈された。
This work was exhibited in “Mei-Mei Art,” a participatory exhibition in which viewers are invited to name the artworks on display. In this exhibition, participating artists present works without titles, and visitors submit their own proposed titles. Each artist then selects one title per work from the submissions, and in return, the artwork is gifted to the person who named it.
For this exhibition, I created five works by reconstructing notebooks that had been used in Japanese elementary schools before World War II, as well as old books from my home, transforming them into original books or notebooks. In these notebook-format works, I wrote questions addressed to the future recipients of the pieces. Viewers were free to write their answers—or anything else—into the notebooks, making not only the naming process participatory, but the artworks themselves as well.
The titles that were ultimately chosen and adopted for each work were: “Yume no Note (Note of Dreams),” “Bibouroku (Memorandum),” “Tadoru (Trace),” “Itsumademo Kakarenai (Never to Be Written),” and “Dansou (Dislocation).” Each of these works was then presented as a gift to the person who had named it.




























